Author's posts
CONFIGURATIONS PROSODIQUES EN MIRANDAIS : UNE ÉTUDE DE CAS
CONFIGURATIONS PROSODIQUES EN MIRANDAIS : UNE ÉTUDE DE CAS[1] LURDES DE CASTRO MOUTINHO*, ALBERTO GÓMEZ BAUTISTA* Pourquoi des recherches sur la prosodie pour la langue mirandaise ? Le mirandais est une langue ibéro-romane qui appartient au diasystème asturien-léonais. C’est une langue parlée par environ 3000 personnes de la municipalité de Miranda do Douro et des trois villages …
B.P. HASDEU ȘI EDITAREA MANUSCRISELOR DE SECOL XIX. RESPONSABILITATE ȘI TRANSPARENȚĂ EDITORIALĂ
B.P. HASDEU ȘI EDITAREA MANUSCRISELOR DE SECOL XIX. RESPONSABILITATE ȘI TRANSPARENȚĂ EDITORIALĂ ASTRID CAMBOSE* Introducere în problematica editării În Securing the Past: Conservation in Art, Architecture and Literature, Paul Eggert includea realizarea edițiilor de texte printre așa-numitele „arts of restoration” (Eggert 2009: 9) – artele conservării patrimoniului cultural. În ultimele decenii au luat …
CATAGRAFIA ROMANAȚIULUI – SURSĂ-CHEIE ÎN STUDIUL ANTROPONIMIEI ETNICE ACTUALE DIN OLTENIA
CATAGRAFIA ROMANAȚIULUI – SURSĂ-CHEIE ÎN STUDIUL ANTROPONIMIEI ETNICE ACTUALE DIN OLTENIA[1] IUSTINA NICA* Introducere Catagrafiile reprezintă surse primare complexe, oferind o perspectivă interdisciplinară și fiind esențiale pentru multiple arii de cercetare datorită informațiilor detaliate pe care le conțin. Realizate cu scop fiscal și administrativ de către autoritățile statale în diverse perioade, ele au depășit …
EVOLUȚII LEXICALE ÎN TRADUCEREA TEXTELOR BIBLICE ROMÂNEŞTI – CÂTEVA ASPECTE
EVOLUȚII LEXICALE ÎN TRADUCEREA TEXTELOR BIBLICE ROMÂNEŞTI – CÂTEVA ASPECTE[1] VERONICA OLARIU* Introducere În procesul de modernizare a limbii române literare, traducerile biblice au constituit un pilon important în formarea, normarea și consolidarea vocabularului. Într‑o epocă în care limba literară modernă se afla în plină etapă de constituire, textele sacre au reprezentat nu doar …
NOTE ASUPRA CĂRȚII BIBLICE LEVITICUL DIN BIBLIA DE LA BLAJ (1795) ȘI MANUSCRISELE TRADUCERII
NOTE ASUPRA CĂRȚII BIBLICE LEVITICUL DIN BIBLIA DE LA BLAJ (1795) ȘI MANUSCRISELE TRADUCERII ANA CATANĂ-SPENCHIU* Note introductive Leviticul este cea de-a treia carte din Vechiul Testament, a treia carte a Legii lui Moise, fiind denumită în textul grecesc al Septuagintei LEUITIKON (Sept. Bos). Prima traducere românească a acestei cărți biblice a fost realizată de …
Note asupra cărții biblice Leviticul din Biblia de la Blaj (1795) și manuscrisele traducerii
ANA CATANĂ-SPENCHIU, Note asupra cărții biblice Leviticul din Biblia de la Blaj (1795) și manuscrisele traducerii
Anuar de lingvistică şi istorie literară, T. LXV, 2025
SUMAR STUDII, ARTICOLE, NOTE ANA CATANĂ-SPENCHIU, Note asupra cărții biblice Leviticul din Biblia de la Blaj (1795) și manuscrisele traducerii …[7] /HTML VERONICA OLARIU, Evoluții lexicale în traducerea textelor biblice românești – câteva aspecte …[17]/HTML IUSTINA NICA, Catagrafia Romanațiului – sursă-cheie în studiul antroponimiei etnice actuale din Oltenia …[35]/HTML ASTRID CAMBOSE, B.P. Hasdeu și editarea …
Recenzii
SILVESTRO AMELIO, Conciones Latinae Muldavo, studii introductive, ediție de text și glosar de Gh. Chivu și Florentina Nicolae, București, Editura Academiei Române, 2023, 599 p. În demersul de a recenza o carte precum cea de față, ne-am amintit de o definiție a filologiei oferită de Carlo Tagliavini: în sens strict, filologia ia limba ca …
Andi-Emanuel Mihalache, Noțiunea de inscripționare (II)
NOȚIUNEA DE INSCRIPȚIONARE ÎN ANTROPOLOGIA ABSENȚEI* (II) (continuare din tomul anterior) ANDI MIHALACHE** Poate că va exista întotdeauna un viitor al trecutului, cel puțin cu sprijinul unor Cuvinte de rămas-bun, cum se intitulează cartea lui Benjamin Ferencz. Vizualizăm, prin scris, aspirația ancestrală de a nu lăsa mortul singur; de a-i dărui câte un însemn …
Doris Mironescu, The novel of transition…
THE NOVEL OF TRANSITION: SUBVERSIVE TEMPORALITIES IN EARLY POSTCOMMUNIST ROMANIAN LITERATURE DORIS MIRONESCU[*] This article analyses the novel of transition as a subgenre of contemporary Romanian literature, arguing for its relevance in a discussion of how postcommunist literary works reflect the social reality of their time. The focus is on novels written in …